7 de novembro de 2007

deportees, arlo guthrie e emmylou harris

no final dos anos 40, um avião carregado de imigrantes mexicanos, acabados de ser deportados para a sua terra, caiu no canoyn de 'los gatos'
não houve sobreviventes.
os jornais no dia seguinte noticiavam que eram 'apenas' deportados.

woody guthrie escreveu este poema que muitos anos mais tarde martin hoffman musicou.
deportees (plane wreck at los gatos)


the crops are all in and the peaches are rotting
the oranges are piled in their cresote dumps
they're flying you back to the mexico border
to pay all your money to wade back again

my father's own father, he wanted that river
they took all the money he made in his life
my brothers and sisters come working the fruit trees
and they rode the truck till they took down and died

good-bye to my juan, good-bye rosalita
adios mis amigos, jesus y maria
you won't have a name when you ride the big air-plane
and all they will call you will be deportees.

some of us are illegal, and others not wanted
our work contract's out and we have to move on
but it's six hundred miles to that mexican border
they chase us like outlaws, like rustlers, like theives.

we died in your hills, we died in your deserts
we died in your valleys and died on your plains
we died 'neath your trees and we died in your bushes
both sides of the river, we died just the same.


a sky plane caught fire over los gatos canyon
like a fireball of lightning, it shook all our hills
who are all these friends, all scattered like dry leaves?
the radio says they are just deportees.

is this the best way we can grow our big orchards?
is this the best way we can grow our good fruit?
to fall like dry leaves to rot on my topsoil
and be called by no name except deportees?

Sem comentários: