25 de setembro de 2006
a propósito dos 'piratas das caraíbas' e do renascimento dos shanties... aqui começa a semana dos ditos
os shanties (ou chantey, da sua origem francesa 'chanter') eram os cantos de trabalho dos marinheiros britânicos desde, pelo menos, o século 15 até começos do século 20, onde desaparecem com o desaparecimento dos vapores tradicionais.
grosso modo, os 'estilos' de shanties dividem-se de acordo com a sua utilidade, como qualquer canção de trabalho.
os halyard (também conhecidos por long-haul ou long drag), short-drag, stamp-'n-go, pumping, capsan ou sweating-up shanties funcionavam como auxiliares das tarefas dentro dos barcos.
os cerimonial shanties ou os forecastle tinham outras funções não directamente ligadas ao trabalho e mais aos momentos de pausas.
os halyard eram usados para tarefas repetitivas que necessitavam um ritmo que ajudasse a função de puxar cabos, içar âncoras e outras parecidas.
o esquema é simples: o 'shantyman' canta uma frase de dois versos e todos respondem num coro de interjeições ou frase curta
oh, tommy's gone, what shall I do?
hilo, hilo! (ou waydown hilo, noutras versões)
tommy's gone, and i'll go too,
tom's gone to hilo!
os short-drag (também conhecidos por short-haul ou sheet) eram cantados para ajudar os trabalhos que necessitavam simultâneamente rapidez e muita força.
eram cantados pela generalidade dos marinheiros em trabalho e sem 'shantyman', mas com uma grande tónica numa palavra curta que coincidia com o momento de grande força
haul on the bowline
kitty she’s my darling
haul on the bowline, bowline
HAUL!
os stamp-'n-go eram cantados apenas em barcos grandes e com grandes tribulações. destinavam-se a ajudar nos trabalhos que implicavam longas deslocações pelo convés do navio e tinham 'coros' mais longos que o canto introdutório
(oh) a drop of nelson's blood wouldn't do us any harm
so we'll roll the old chariot along and we'll roll the golden chariot along
so we'll roll the old chariot along and we'll all hang on behind
(oh) a drop of nelson's blood wouldn't do us any harm(repete coro, e por aí fora etc...)
os pumping eram para a parte mais chata da coisa: bombear a água dos porões.
como imaginam, os porões serviam para tudo e mais alguma coisa. e nesse mais alguma coisa estavam algumas coisas bastante mal cheirosas. como se não bastassem as salmoras meses fechadas e abafadas.
mas os pumping também existiam para ajudar na lavagem do covés.. e aí a coisa era bem mais alegre.
o mais famoso exemplo dum pumping shanty é o da última lavagem após a chegada ao porto...
the winds were foul, the trip was long
leave her, johnny leave her
but before we go we’ll sing this song
(and) It’s time for us to leave her
o meu preferido é um pumping que, curiosamente não foi nada popular durante a sua 'vida útil' mas muito famoso nos circulos 'folk' britânicos dos anos 70.
seguramente um shanty destinado a acompanhar as limpezas de porões: é triste, melancólico e nada o estilo fanfarrão dos shanties. fala de amores perdidos pela morte...
i dreamed, i dreamed the other night
lowlands, lowlands away my dear
i dreamed i saw my own true love, lowlands
lowands away...até que percebeu que o 'seagreen with waves in her hair' significava que ela tinha morrido enquanto ele estava ali no barco...
linda de morrer... diria eu que não sou nada exagerado...
amanhã haverá mais shanties que a coisa afinal promete ser longa
Sem comentários:
Enviar um comentário