tag:blogger.com,1999:blog-5626070.post306318724567676913..comments2024-03-14T16:54:24.874+00:00Comments on Dias que Voam: Vivo de boa sopa, não da linguagem *Thttp://www.blogger.com/profile/12574294311997725542noreply@blogger.comBlogger5125tag:blogger.com,1999:blog-5626070.post-90556894320136448772013-04-05T01:27:02.373+01:002013-04-05T01:27:02.373+01:00afinal não sou só eu atacada pela dislexia...afinal não sou só eu atacada pela dislexia...AnaMar (pseudónimo)https://www.blogger.com/profile/00353929471697649701noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5626070.post-67255153193715054132013-03-13T21:18:22.446+00:002013-03-13T21:18:22.446+00:00Quanto a traduções, Luísa, é tema que não teria fi...Quanto a traduções, Luísa, é tema que não teria fim... A minha filha mais nova soube, por um professor que fez em tempo legendagens de filmes, da falta de critério da coisa. São selecionados os que traduzem mais rápido (por ficar mais económico, claro). A mais disparatada que já vi num filme (não lembro qual) foi, num final de telefonema, alguém prometer ligar de volta «I'll give you a ring then» e foi traduzido fora de contexto por « então dou-te um anel» ... Se fosse agora, com tantas casas de compra de ouro usado, talvez até fizesse sentido :(teresahttps://www.blogger.com/profile/03401768813585883951noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5626070.post-57425918750283904602013-03-13T20:18:24.156+00:002013-03-13T20:18:24.156+00:00Às vezes, parece-me que há gente que tem prazer em...Às vezes, parece-me que há gente que tem prazer em tornar a língua mais traiçoeira do que ela na realidade é.<br /><br />Para mim, a pior de todas (até do que a da graduação) é "suportar" para "apoiar alguém"(influência inglesa pela incompetência dos tradutores).<br /><br />Se assim continuar, não chegamos lá... nem sequer com o grau acima do que é permitido por lei. :S<br /> Luísahttps://www.blogger.com/profile/13058451461732999522noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5626070.post-36048700466256084922013-03-13T17:11:39.524+00:002013-03-13T17:11:39.524+00:00... embora a clareza seja sempre necessária. Diálo...... embora a clareza seja sempre necessária. Diálogo com cerca de 24h no oftalmologista: «e qual é o valor das suas lentes de contacto?» - resposta: «cerca de ... euros» (estranhando-se a pergunta). O médico referia-se à graduação, pelo que se conclui que se, não se acertam códigos, vive-se em plena britcom a cada momento desta curta existência :)teresahttps://www.blogger.com/profile/03401768813585883951noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5626070.post-44868147882159091412013-03-13T16:53:46.036+00:002013-03-13T16:53:46.036+00:00há uns anos ali para as bandas da 'expo, quand...há uns anos ali para as bandas da 'expo, quando passava por uma obra em intervalo de almoço, oiço dos trabalhadores a comentarem sobre um terceiro.<br />dizia um:<br />-o '...' é um burro que não se percebe nada do que ele diz<br />responde o outro:<br />-aqui nao lhe pagam para ele falar..carloshttps://www.blogger.com/profile/14705326841220000017noreply@blogger.com